Livro de Jasher (Justos)
E o sol se deteve, e a lua parou, até que o povo se vingou de seus inimigos. Isto não está escrito no livro de Jasher? O sol, pois, se deteve no meio do céu, e não se apressou a pôr, quase um dia inteiro. Josué 10:13
E o sol se deteve, e a lua parou, até que o povo se vingou de seus inimigos. Isto não está escrito no livro de Jasher? O sol, pois, se deteve no meio do céu, e não se apressou a pôr, quase um dia inteiro. Josué 10:13
(Dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro de Jasher): 2 Samuel 1:18
CAPÍTULO 79
1 E, naqueles dias Maimshê (Moisés) apascentava as ovelhas de Reuel, o midianita, seu sogro, além do deserto de Sin, e a vara que ele pegou de seu sogro estava em sua mão.
2 E aconteceu que um dia, um cabrito desviou-se do rebanho, e Maimshê (Moisés) perseguiu ele, e ele chegou à montanha de ULHIM, para Horeb.
3 E quando ele veio a Horeb, YAOHUH apareceu-lhe em uma sarça, e ele encontrou a sarça ardendo com o fogo, mas o fogo não tinha poder sobre a sarça para a consumir.
4 E Maimshê (Moisés) ficou muito espantado com esta visão, porquanto a sarça não se consumia, e ele se aproximou para ver essa coisa poderosa, e chamou YAOHUH a Maimshê (Moisés) através do fogo, e ordenou-lhe para ir a Mitzraim (Egipto), a Faraó, rei de Mitzraim (Egipto), para enviar os filhos de Yaoshorul (Israel) a seu serviço.
5 E YAOHUH disse a Maimshê (Moisés): Vai, volta para Mitzraim (Egipto), pois todos aqueles homens que buscavam a tua vida estão mortos, e falarás a Faraó para mandar os filhos de Yaoshorul(Israel) saírem de sua terra.
6 E YAOHUH mostrou a ele para fazer sinais e maravilhas em Mitzraim (Egipto), diante dos olhos de Faraó, e aos olhos de seus súbditos, a fim de que eles pudessem acreditar que YAOHUH o tinha enviado.
7 E Maimshê (Moisés) deu ouvidos a tudo o que YAOHUH lhe tinha ordenado, e ele retornou ao seu sogro e disse-lhe isto, e Reuel disse-lhe: Vai em paz.
8 E Maimshê (Moisés) levantou-se para ir para a Mitzraim (Egipto), e ele levou sua esposa e filhos com ele, e ele estava em uma estalagem na estrada, e um mensageiro de ULHIM desceu, e buscava oportunidade contra ele.
9 E ele queria matá-lo por conta de seu primogénito, porque ele não havia circuncidado ele, e havia transgredido o pacto que YAOHUH tinha feito com Abruham (Abraão).
10 Pois Maimshê (Moisés) deu ouvidos às palavras que seu sogro tinha falado a ele, para não circuncidar seu filho primogênito, portanto, ele não o circuncidou.
11 E Ziporah viu o mensageiro de YAOHUH buscando uma ocasião contra Maimshê (Moisés), e ela soube que isto foi devido a não ter circuncidado Gershom, filho dela.
12 E Ziporah correu e tomou uma das pedras afiadas que estavam lá, e ela circuncidou o filho dela, e livrou seu marido e seu filho das mãos do mensageiro de YAOHUH.
13 E Aaron, o filho de Amram, o irmão de Maimshê (Moisés), estava em Mitzraim (Egipto) caminhando na beira do rio naquele dia.
14 E YAOHUH lhe apareceu naquele lugar, e Ele disse-lhe: Vai agora para Maimshê (Moisés) no deserto, e ele foi e encontrou-o na montanha de ULHIM, e ele beijou-o.
15 E Aaron, levantou os olhos, e viu Ziporah, a esposa de Moisés e seus filhos, e ele disse a Maimshê(Moisés): Quem são estes contigo?
16 E Maimshê (Moisés) lhe disse: Eles são minha esposa e filhos, que ULHIM me deu em Midian; e a coisa entristeceu Aaron por conta da mulher e seus filhos.
17 E Aaron disse a Maimshê (Moisés): Enviai a mulher e seus filhos para que eles possam ir até a casa do pai, e Maimshê (Moisés) deu ouvidos às palavras de Aaron, e assim fez.
18 E Ziporah voltou com seus filhos, e eles foram para a casa de Reuel, e permaneceram lá até que chegou o momento quando YAOHUH tinha visitado o seu povo, e os trouxe de Mitzraim (Egipto), da mão de Faraó.
19 E Maimshê (Moisés) e Aaron foram a Mitzraim (Egipto) para a comunidade dos filhos de Yaoshorul (Israel), e eles falaram-lhes todas as palavras de YAOHUH, e o povo se alegrou num grande regozijo.
20 E Maimshê (Moisés) e Aaron levantaram-se cedo no dia seguinte, e eles foram para a casa de Faraó, e tomaram em suas mãos a vara de ULHIM.
21 E quando chegaram a porta do rei, dois jovens leões estavam confinados lá com instrumentos de ferro, e nenhuma pessoa saía ou entrava de diante deles, a não ser aqueles a quem o rei ordenava a vir, quando o conjurador vinha e retirava os leões por seus encantamentos, e assim os trazia ao rei.
22 E Maimshê (Moisés) levantou a vara sobre os leões, e soltou-os, e Maimshê (Moisés) e Aaron entraram na casa do rei.
23 E os leões também vieram com eles com alegria, e seguiram a eles e regozijaram-se como um cão se regozija com seu mestre quando ele vem do campo.
24 E quando Faraó viu isto, ele ficou espantado com isto, e ele ficou muito apavorado com o relatório, pois seu aspecto era como a aparência dos filhos de ULHIM.
25 E Faraó disse a Maimshê (Moisés): O que vocês desejam? E eles responderam-lhe, dizendo: YAOHUHULHIM dos hebreus, enviou-nos a ti, a dizer: Liberta o meu povo, para que eles possam me servir.
26 E quando Faraó ouviu as suas palavras, ele ficou muito apavorado diante deles, e disse-lhes: Ide hoje e voltem para mim amanhã, e fizeram conforme a palavra do rei.
27 E quando eles tinham ido Faraó mandou chamar a Balaão, mágico e Yanes (Janes) e Yambres (Jambres), seus filhos, e a todos os mágicos e ilusionistas e os conselheiros que pertenciam ao rei, e todos eles vieram e sentaram-se diante do rei.
28 E o rei lhes disse que todas as palavras que Maimshê (Moisés) e seu irmão Aaron tinham falado com ele, e os magos disseram ao rei: Mas como vieram os homens a ti, por conta dos leões que estavam confinados no portão?
29 E o rei disse: Porque eles levantaram a sua vara contra os leões e soltaram-nos, e vieram a mim, e os leões também se alegraram com eles como um cão se alegra ao encontro de seu mestre.
30 E Balaão, filho de Beor, o mago, respondeu ao rei, dizendo: Estes não são nada mais do que mágicos como nós.
31 Agora, pois, chame-os, e deixe-os vir e nós vamos experimentá-los, e o rei o fez.
32 E de manhã Faraó mandou chamar Maimshê (Moisés) e Arão para vir diante do rei, e eles tomaram a vara de ULHIM, e foram ao rei, e falaram-lhe, dizendo:
33 Assim diz o YAOHUH ULHIM dos hebreus, Liberta meu povo para que me sirva.
34 E o rei lhes disse: Mas quem vai acreditar que vocês são os mensageiros de ULHIM, e que vocês vieram a mim por Sua ordem?
35 Agora, portanto, dá-me um sinal ou maravilha a este respeito, e depois as palavras que tu falas terão crédito.
36 E Aaron se apressou e jogou a vara da sua mão diante de Faraó, e diante dos seus servos, e a vara virou uma serpente.
37 E os feiticeiros viram isso, e lançaram cada um a sua vara sobre a terra, e elas tornaram-se serpentes.
38 E a serpente de vara de Aaron, levantou a cabeça e abriu a boca para engolir as varas dos magos.
39 E Balaão o mago respondeu e disse: Essa coisa tem sido desde os tempos antigos, que uma serpente deve engolir o seu companheiro, e que os seres vivos devoram uns aos outros.
40 Agora, pois, restaura a vara como era no início, e também vamos restaurar nossa varas como elas foram em primeiro lugar, e se a tua vara engolir as nossas varas, então, saberemos que o RUKHA(espírito) de ULHIM está em ti, e se não, tu és apenas um artífice, como nós mesmos.
41 E Aaron se apressou, e estendendo a mão, agarrou a cauda da serpente e tornou-se uma vara na sua mão, e os feiticeiros fizeram o mesmo com as varas deles, e eles pegaram cada homem na cauda de sua serpente, e tornaram-se varas como no início.
42 E quando elas foram restauradas a varas, a vara de Aaron tragou as varas deles.
43 E quando o rei viu tal coisa, ele ordenou que o livro de registros que relaciona os reis de Mitzraim(Egipto), fosse trazido, e trouxeram o livro de registros, as crônicas dos reis de Mitzraim (Egipto), em que todos os ídolos de Mitzraim (Egipto) foram inscritos, pois pensaram encontrar nela o nome YAOHUH, mas eles não acharam.
44 E Faraó disse a Maimshê (Moisés) e a Aaron: Eis que eu não encontrei o nome do seu ULHIM escrito neste livro, e seu nome não conheço.
CAPÍTULO 80
1 E no final de dois anos, novamente YAOHUH enviou Maimshê (Moisés) a Faraó para libertar os filhos de Yaoshorul (Israel), e enviá-los para fora da terra de Mitzraim (Egipto).
2 E Maimshê (Moisés) foi e chegou à casa de Faraó, e ele falou-lhe as palavras de YAOHUH, que o tinha enviado, mas Faraó não quis ouvir a voz de YAOHUH, e ULHIM despertou seu poder em Mitzraim (Egipto) contra Faraó e seus súbditos, e feriu ULHIM a Faraó e seu povo com pragas muito grandes e doloridas.
24 E ULHIM enviou a peste, e a peste invadiu Mitzraim (Egipto), nos cavalos e jumentos, nos camelos, nas manadas de bois, ovelhas e no homem.
25 E quando os mitzrim (egípcios) se levantaram cedo pela manhã para tomar o seu gado para o pasto, encontravam todo o seu gado morto.
26 E ali permaneceu do gado dos mitzrim (egípcios) apenas um em dez, e do gado pertencente a Yaoshorul (Israel) em Goshen, não morreu nenhum.
27 E ULHIM enviou uma inflamação ardente na carne dos mitzrim (egípcios), que estourou suas peles, e tornou-se uma coceira intensa em todos os mitzrim (egípcios), a partir das solas dos seus pés para o topo de suas cabeças.
28 E muitas fervuras estavam em sua carne, que separou sua carne, tornando-a podre e fétida.
29 Não obstante, essa ira de YAOHUH não se afastou, e sua mão ainda estava estendida sobre toda Mitzraim (Egipto).
30 E YAOHUH enviou uma chuva muito pesada, a qual feriu as suas vinhas e quebrou suas árvores de fruto e enxugou-as até que elas caíram em cima deles.
31 Também toda erva verde tornou-se seca e pereceram, pois um fogo desceu no meio da mistura de granizo, portanto, o granizo e o fogo consumiram todas as coisas.
32 Também os homens e os animais que foram encontrados no exterior pereceram das chamas de fogo e do granizo, e todos os jovens leões ficaram esgotados.
33 E YAOHUH enviou inúmeros gafanhotos a Mitzraim (Egipto), o Chasel, Salom, Chargol e Chagole, gafanhotos cada um de sua espécie, que devoravam tudo o que o granizo tinha deixado.
34 Então os mitzrim (egípcios) alegraram-se com os gafanhotos, embora eles consumiam o produto do campo, e eles pegaram-nos em abundância e salgaram-nos para alimento.
35 E YAOHUH trouxe um vento forte do mar, que tirou todos os gafanhotos, mesmo aqueles que foram salgados, e os lançou no Mar Vermelho, nem um gafanhoto permaneceu dentro das fronteiras de Mitzraim (Egipto).
36 E Deus enviou trevas sobre Mitzraim (Egipto), em que toda a terra do Egipto tornou-se escura por três dias, de modo que um homem não podia ver a mão dele quando ele a levava à boca.
37 Naquela época morreram muitos do povo de Yaoshorul (Israel) que haviam se rebelado contra YAOHUH e que não deram ouvidos a Maimshê (Moisés) e Aaron, e não acreditavam que ULHIM os tinha enviado.
38 E que tinham dito: Nós não vamos sair de Mitzraim (Egipto) para que não pereçamos de fome em um desolado deserto, e que não quiseram ouvir a voz de Maimshê (Moisés).
39 E YAOHUH flagelou-os com três dias de escuridão, e os Yaoshorulitas (israelitas) os enterraram naqueles dias, sem os mitzrim (egípcios) saberem deles ou regozijarem-se sobre eles.
40 E a escuridão era muito grande em Mitzraim (Egipto) por três dias, e qualquer pessoa que foi a pé quando a escuridão veio, permaneceu de pé em seu lugar, e aquele que estava sentado permaneceu sentado, e aquele que estava deitado continuou deitado no mesmo estado, e o que estava andando, permaneceu sentado no chão no mesmo local, e essa coisa aconteceu com todos os mitzrim (egípcios), até que a escuridão havia terminado.
41 E quando os dias de escuridão passaram, YAOHUH enviou Maimshê (Moisés) e Aaron aos filhos de Yaoshorul (Israel), dizendo: Comemore sua festa e façam a sua Passagem (Páscoa), pois eis que EU entrarei no meio da noite entre todos os mitzrim (egípcios), e ferirei todos os seus primogénitos, desde o primeiro nascido de um homem até o primogénito de um animal, e quando eu vir a sua Passagem (Páscoa), vou passar por cima de vocês.
42 E os filhos de Yaoshorul (Israel) fizeram conforme tudo o que YAOHUH tinha ordenado a Maimshê (Moisés) e Aaron, assim fizeram naquela noite.
43 E sucedeu que, no meio da noite, YAOHUH saiu no meio de Mitzraim (Egito), e feriu todos os primogénitos dos mitzrim (egípcios), desde o primogénito do homem ao primeiro nascido de animal.
44 E Faraó levantou-se à noite, ele e todos os seus servos e todos os mitzrim (egípcios), e havia um grande clamor em toda Mitzraim (Egipto) naquela noite, pois não havia uma casa em que não houvesse um cadáver.
45 Também a semelhança dos primogénitos de Mitzraim (Egipto), que foram esculpidas nas paredes de suas casas, foram destruídas e caíram no chão.
46 Mesmo os ossos de seus primogénitos que tinham morrido antes disto e quem haviam enterrado em suas casas, foram pegos até pelos cães de Mitzraim (Egipto) nesta noite, e arrastados diante dos mitzrim (egípcios) e lançados diante deles.
47 E todos os mitzrim (egípcios) viram este mal que tinha de repente vindo sobre eles, e todos os mitzrim (egípcios) clamavam com grande voz.
48 E todas as famílias de Mitzraim (Egipto) choraram aquela noite, cada homem por seu filho e cada homem por sua filha, sendo o primogénito, e o tumulto de Mitzraim (Egipto) foi ouvido à distância naquela noite.
49 E Bathia, a filha de Faraó, saiu com o rei nessa noite para procurar Maimshê (Moisés) e Aaron em suas casas, e eles descobriram-nos em suas casas, comendo, bebendo e regozijando-se com toda Yaoshorul (Israel).
50 E Bathia disse a Maimshê (Moisés): Esta é a recompensa pelo bem que eu fiz a ti, te criando, e fizeste este mal contra mim e a casa de meu pai?
51 E Maimshê (Moisés) disse-lhe: Certamente dez pragas YAOHUH trouxe sobre Mitzraim (Egipto); alguma atingiu a ti de alguma delas? Alguma delas te afetou? E ela disse: Não.
52 E Maimshê (Moisés) lhe disse: Embora tu sejas a primeira nascida de tua mãe, tu não morrerás, e nenhum mal deve chegar a ti, no meio de Mitzraim (Egipto).
53 E ela disse: Que vantagem há para mim, quando eu vejo o rei, meu irmão, e todos os da sua casa e súbditos neste mal, cujo primeiro nascido pereça com todos os primogénitos de Mitzraim(Egipto)?
54 E Maimshê (Moisés) disse-lhe: Certamente teu irmão e sua família, e os súbditos e as famílias de Mitzraim (Egipto), não quiseram dar ouvidos às palavras de YAOHUH, por isso todo esse mal veio sobre eles.
55 E Faraó, rei de Mitzraim (Egipto) aproximou-se Maimshê (Moisés) e Aaron, e alguns dos filhos de Yaoshorul (Israel) que estavam com eles naquele lugar, e suplicou a eles, dizendo:
56 Levanta-te e tira vossos irmãos, todos os filhos de Yaoshorul (Israel) que estão na terra, com sua sovelhas e bois, e todos os que lhes pertencem, eles não devem deixar nada para trás, apenas peça por mim a YAOHUH teu ULHIM.
57 E Maimshê (Moisés) disse a Faraó: Eis que tu és de tua mãe, primogénito, mas não temas, pois tu não morrerás, pois YAOHUH ordenou que tu hás de viver, a fim de mostrar-te seu grande poder e seu forte braço estendido.
58 E Faraó ordenou aos filhos de Yaoshorul (Israel) a serem mandados embora, e todos os mitzrim(egípcios) fortaleceram-se a deixaram-nos, porque diziam: Estamos todos morrendo.
59 E todos os mitmitzrim (egípcios) mandaram os yaoshorulitas (israelitas) partirem, com grandes riquezas, ovelhas, bois e coisas preciosas, de acordo com o juramento de YAOHUH entre ele e nosso Pai Abruham.
60 E os filhos de Yaoshorul (Israel) atrasaram-se saindo à noite, e quando os mitzrim (egípcios)chegaram a eles para mandá-los sair, eles disseram-lhes: Será que somos ladrões, para que devemos sair à noite?
61 E os filhos de Yaoshorul (Israel) pediram dos mitzrim (egípcios), vasos de prata, e vasos de ouro, e vestuário, e os filhos de Yaoshorul (Israel) despojaram os mitzrim (egípcios).
62 E Maimshê (Moisés) apressou-se e levantou-se e foi para o rio de Mitzraim (Egipto), e fizeram subir a partir dali o caixão de YAOHUsaf (José) e levaram-no com eles.
63 Os filhos de Yaoshorul (Israel) também trouxeram à tona, cada um o caixão de seu pai com eles, e cada homem o caixão de sua tribo.
CAPÍTULO 81
1 E os filhos de Yaoshorul (Israel) peregrinaram de Ramessés para Sucote, cerca de seiscentos mil homens a pé, além dos mais pequenos e suas esposas.
2 Também uma multidão mista subiu com eles, e rebanhos e manadas e muito gado.
3 E a peregrinação dos filhos de Yaoshorul (Israel), que habitavam na terra de Mitzraim (Egipto) em trabalho duro, foi duzentos e dez anos.
4 E no fim de duzentos e dez anos, YAOHUH tirou os filhos de Yaoshorul (Israel) de Mitzraim(Egipto) com mão forte.
5 E os filhos de Yaoshorul (Israel) viajaram de Mitzraim (Egipto) e de Goshen e de Ramsés, e acamparam em Sucote no décimo quinto dia do primeiro mês.
6 E os mitzrim (egípcios) enterraram todos os seus primogénitos a quem YAOHUH tinha ferido, e todos os mitzrim (egípcios) enterravam seus mortos por três dias.
7 E os filhos de Yaoshorul (Israel) viajaram de Sucote e acamparam em Ethom, no final do deserto.
8 E no terceiro dia depois que os mitzrim (egípcios) haviam enterrado seus primogénitos, muitos homens se levantaram de Mitzraim (Egipto) e foram atrás de Yaoshorul (Israel) para fazê-los retornar a Mitzraim (Egipto), porque se arrependeram de ter libertado o povo da sua servidão.
9 E um homem disse ao seu próximo: Certamente Maimshê (Moisés) e Aaron falaram a Faraó, dizendo: Vamos a uma viagem de três dias no deserto, e oferecer sacrifícios a YAOHUH nosso ULHIM.
10 Agora, pois, vamos levantar de madrugada e fazê-los voltar, e se eles voltarem connosco para Mitzraim (Egipto) a seus senhores, então saberemos que não há emunah (fé) neles, mas se eles não voltarem, então vamos lutar com eles, e fazê-los voltar com grande poder e mão forte.
11 E todos os nobres de Faraó levantaram-se pela manhã, e com eles cerca de setecentos mil homens, e eles saíram de Mitzraim (Egipto), naquele dia, e vieram para o lugar onde os filhos deYaoshorul(Israel) estavam.
12 E todos os mitzrim (egípcios) viram, e eis que Maimshê (Moisés) e Aaron, e todos os filhos de Yaoshorul (Israel) estavam sentados diante de Pi-Hairote, comendo, bebendo e comemorando a festa de YAOHUH.
13 E todos os mitzrim (egípcios), disseram aos filhos de Yaoshorul (Israel): Certamente vocês disseram,vamos percorrer um caminho por três dias no deserto e sacrificaremos a nosso ULHIM e retornaremos.
14 Agora, pois, hoje faz cinco dias desde que vocês foram, por que não voltam ao seus mestres?
15 E Maimshê (Moisés) e Aaron lhes responderam, dizendo: Porquanto YAOHUH nosso ULHIM tem testemunhado em nós, dizendo: Você não mais voltarão para Mitzraim (Egipto), mas vamos para uma terra que mana leite e mel, como YAOHUH nosso ULHIM havia prometido a nossos pais para nos dar.
16 E quando os nobres de Mitzraim (Egipto) viram que os filhos de Yaoshorul (Israel) não deram ouvidos a eles, para voltarem a Mitzraim (Egipto), cingiram-se à luta com Yaoshorul (Israel).
17 E YAOHUH fortaleceu os corações dos filhos de Yaoshorul (Israel) sobre os mitzrim (egípcios), que deram-lhes uma surra severa, e a batalha foi dura sobre os mitzrim (egípcios), e todos os mitzrim(egípcios) fugiram de diante dos filhos de Yaoshorul (Israel), pois muitos deles pereceram pela mão de Yaoshorul (Israel).
18 E os nobres de Faraó voltaram para Mitzraim (Egipto) e contaram à Faraó, dizendo: Os filhos deYaoshorul (Israel) fugiram, e não mais voltarão para Mitzraim (Egipto), e desta forma que Maimshê (Moisés) e Aaron falaram a nós.
19 E Faraó soube disso, e seu coração, e os corações de todos os seus súbditos, ficaram contra Yaoshorul (Israel), e se arrependeram de ter enviado Yaoshorul (Israel), e todos os mitzrim (egípcios)aconselharam Faraó a perseguir os filhos de Yaoshorul (Israel) para fazê-los voltar para suas cargas.
20 E eles disseram cada um ao seu irmão: Que é isto que fizemos, libertando Yaoshorul (Israel) da nossa servidão?
21 E YAOHUH fortaleceu os corações de todos os mitzrim (egípcios) a perseguir os yaoshorulitas(israelitas), pois YAOHUH desejava derrubar os mitzrim (egípcios) no Mar Vermelho.
22 E Faraó levantou-se e tomou sua carruagem, e ele ordenou que todos os mitzrim( egípcios) a montar, nenhum homem foi deixado, exceto os pequenos e as mulheres.
23 E todos os mitzrim (egípcios) saíram com o Faraó para perseguir os filhos de Yaoshorul (Israel), e o exército de Mitzraim (Egipto) era um exército muito grande e pesado, cerca de dez mil homens.
24 E todo este exército foi, e perseguiram os filhos de Yaoshorul (Israel) para trazê-los de volta para Mitzraim (Egipto), e acançaram-nos acampados junto ao Mar Vermelho.
25 E os filhos de Yaoshorul (Israel) levantaram os olhos, e viram todos os mitzrim (egípcios) a persegui-los, e os filhos de Yaoshorul (Israel) ficaram muito aterrorizados, e os filhos de Yaoshorul(Israel) clamaram a YAOHUH.
26 E por causa dos mitzrim (egípcios), os filhos de Yaoshorul (Israel) dividiram-se em quatro divisões, e eles ficaram divididos em suas opiniões, pois eles estavam com medo dos mitzrim(egípcios), e Maimshê (Moisés) falou com cada um deles.
27 A primeira divisão foi dos filhos de Reuben,Shimon (Simeão), Issacar, e eles resolveram lançarem-se ao mar, pois estavam com muito medo dos mitzrim (egípcios).
28 E Maimshê (Moisés) disse-lhes: Não temais, permanecei tranqüilos e vede a salvação de YAOHUH, que Ele efetuará o dia de hoje a vocês.
29 A segunda divisão foi dos filhos de Zebulom, Benyamin e Naftali, e eles resolveram voltar para Mitzraim (Egipto) com os mitzrim (egípcios).
30 E Maimshê (Moisés) disse-lhes: Não temais, pois como vocês viram os mitzrim (egípcios) neste dia, assim vocês não os verão de novo, para sempre.
31 A terceira divisão foi dos filhos de YAOHUdah e YAOHUsaf, e eles resolveram ir encontrar os mitzrim (egípcios), e lutar com eles.
32 E Maimshê (Moisés) disse-lhes: Fiquem onde estão, pois YAOHUH vai lutar por vocês, e vocês devem permanecer em silêncio.
33 E a quarta divisão era dos filhos de Levi, Gade, e Aser, e eles resolveram ir para o meio dos mitzrim(egípcios) para confundi-los, e Maimshê (Moisés) disse-lhes: Permaneçam onde estão e não temam, apenas clamem a YAOHUH e ele os salvará de suas mãos.
34 Depois disto Maimshê (Moisés) levantou-se de entre as pessoas, e falou a YAOHUH e disse:
35 Ó YAOHUH ULHIM de toda a terra, agora salva teu povo que tu trouxeste de Mitzraim (Egipto), e não deixes que os mitzrim (egípcios) se gabem de que o poder e a força são deles.
36 Então YAOHUH disse a Maimshê (Moisés): Por que choras a mim? Fala com os filhos de Yaoshorul(Israel) como eles devem proceder, e estende a tua vara sobre o mar e divide-o, e os filhos de Yaoshorul(Israel) devem passar por ele.
37 E Maimshê (Moisés) assim o fez, e ele levantou a sua vara sobre o mar e dividiu-o.
38 E as águas do mar foram divididas em doze partes, e os filhos de Yaoshorul (Israel) passaram completamente em pé, com sapatos, como um homem que passa por uma estrada preparada.
39 E YAOHUH manifestou aos filhos de Yaoshorul (Israel) as suas maravilhas em Mitzraim (Egipto) e no mar pela mão de Maimshê (Moisés) e Aaron.
40 E quando os filhos de Yaoshorul (Israel) tinham entrado no mar, os mitzrim (egípcios) vinham atrás deles, e as águas do mar caíram sobre eles, e todos eles se afundaram na água, e nenhum homem ficou, com excepção de Faraó, que deu honra a YAOHUH, e creu nele, por isso YAOHUH não levou-o a morrer naquele momento com os mitzrim (egípcios).
41 E YAOHUH ordenou um mensageiro a levá-lo de entre os mitzrim (egípcios), e o mandou para a terra de Nínive, e reinou sobre ela por um longo tempo.
42 E naquele dia YAOHUH salvou Yaoshorul da mão de Mitzraim (Egipto), e todos os filhos de Yaoshorul (Israel) viram que os mitzrim (egípcios) tinham perecido, e viram a grande mão de YAOHUH, no que ele havia realizado em Mitzraim (Egipto) e no mar.
43 Então cantou Maimshê (Moisés) e os filhos de Yaoshorul (Israel) este cântico a YAOHUH, no dia em que YAOHUH levou os mitzrim (egípcios) a cair diante deles.
44 E toda a Yaoshorul (Israel) cantou em coro, dizendo: Cantarei a YAOHUH porque Ele é exaltado, o cavalo e o seu cavaleiro ele lançou ao mar; Eis que isto está escrito no livro da lei de ULHIM.
45 Depois disso os filhos de Yaoshorul (Israel) continuaram em sua jornada, e acamparam em Marah, e YAOHUH deu aos filhos de Yaoshorul (Israel) os estatutos e juízos naquele lugar na Marah, e YAOHUH ordenou aos filhos de Yaoshorul (Israel) a andar em todos os seus caminhos e a O servirem.
46 E eles viajaram de Marah e chegaram a Elim, e em Elim havia doze fontes de água e setenta tamareiras, e os filhos acamparam junto das águas.
47 E eles viajaram de Elim e chegaram ao deserto de Sin, no décimo quinto dia do segundo mês após a sua saída de Mitzraim (Egipto).
48 Naquele tempo YAOHUH deu o maná para os filhos de Yaoshorul (Israel) comerem, e YAOHUH fez comida chover do céu para os filhos de Yaoshorul (Israel), dia a dia.
49 E os filhos de Yaoshorul (Israel) comeram o maná durante quarenta anos, todos os dias que eles estavam no deserto, até que chegaram à terra de Canaan, para possuí-la.
50 E passaram do deserto de Sin, e acamparam em Alush.
51 E passaram de Alush, e acamparam em Refidim.
52 E quando os filhos de Yaoshorul (Israel) estavam em Refidim, Amaleque, filho de Ulifaz, filho de Esaú, o irmão de Zefo, veio para lutar com Yaoshorul (Israel).
1 E, naqueles dias Maimshê (Moisés) apascentava as ovelhas de Reuel, o midianita, seu sogro, além do deserto de Sin, e a vara que ele pegou de seu sogro estava em sua mão.
2 E aconteceu que um dia, um cabrito desviou-se do rebanho, e Maimshê (Moisés) perseguiu ele, e ele chegou à montanha de ULHIM, para Horeb.
3 E quando ele veio a Horeb, YAOHUH apareceu-lhe em uma sarça, e ele encontrou a sarça ardendo com o fogo, mas o fogo não tinha poder sobre a sarça para a consumir.
4 E Maimshê (Moisés) ficou muito espantado com esta visão, porquanto a sarça não se consumia, e ele se aproximou para ver essa coisa poderosa, e chamou YAOHUH a Maimshê (Moisés) através do fogo, e ordenou-lhe para ir a Mitzraim (Egipto), a Faraó, rei de Mitzraim (Egipto), para enviar os filhos de Yaoshorul (Israel) a seu serviço.
5 E YAOHUH disse a Maimshê (Moisés): Vai, volta para Mitzraim (Egipto), pois todos aqueles homens que buscavam a tua vida estão mortos, e falarás a Faraó para mandar os filhos de Yaoshorul(Israel) saírem de sua terra.
6 E YAOHUH mostrou a ele para fazer sinais e maravilhas em Mitzraim (Egipto), diante dos olhos de Faraó, e aos olhos de seus súbditos, a fim de que eles pudessem acreditar que YAOHUH o tinha enviado.
7 E Maimshê (Moisés) deu ouvidos a tudo o que YAOHUH lhe tinha ordenado, e ele retornou ao seu sogro e disse-lhe isto, e Reuel disse-lhe: Vai em paz.
8 E Maimshê (Moisés) levantou-se para ir para a Mitzraim (Egipto), e ele levou sua esposa e filhos com ele, e ele estava em uma estalagem na estrada, e um mensageiro de ULHIM desceu, e buscava oportunidade contra ele.
9 E ele queria matá-lo por conta de seu primogénito, porque ele não havia circuncidado ele, e havia transgredido o pacto que YAOHUH tinha feito com Abruham (Abraão).
10 Pois Maimshê (Moisés) deu ouvidos às palavras que seu sogro tinha falado a ele, para não circuncidar seu filho primogênito, portanto, ele não o circuncidou.
11 E Ziporah viu o mensageiro de YAOHUH buscando uma ocasião contra Maimshê (Moisés), e ela soube que isto foi devido a não ter circuncidado Gershom, filho dela.
12 E Ziporah correu e tomou uma das pedras afiadas que estavam lá, e ela circuncidou o filho dela, e livrou seu marido e seu filho das mãos do mensageiro de YAOHUH.
13 E Aaron, o filho de Amram, o irmão de Maimshê (Moisés), estava em Mitzraim (Egipto) caminhando na beira do rio naquele dia.
14 E YAOHUH lhe apareceu naquele lugar, e Ele disse-lhe: Vai agora para Maimshê (Moisés) no deserto, e ele foi e encontrou-o na montanha de ULHIM, e ele beijou-o.
15 E Aaron, levantou os olhos, e viu Ziporah, a esposa de Moisés e seus filhos, e ele disse a Maimshê(Moisés): Quem são estes contigo?
16 E Maimshê (Moisés) lhe disse: Eles são minha esposa e filhos, que ULHIM me deu em Midian; e a coisa entristeceu Aaron por conta da mulher e seus filhos.
17 E Aaron disse a Maimshê (Moisés): Enviai a mulher e seus filhos para que eles possam ir até a casa do pai, e Maimshê (Moisés) deu ouvidos às palavras de Aaron, e assim fez.
18 E Ziporah voltou com seus filhos, e eles foram para a casa de Reuel, e permaneceram lá até que chegou o momento quando YAOHUH tinha visitado o seu povo, e os trouxe de Mitzraim (Egipto), da mão de Faraó.
19 E Maimshê (Moisés) e Aaron foram a Mitzraim (Egipto) para a comunidade dos filhos de Yaoshorul (Israel), e eles falaram-lhes todas as palavras de YAOHUH, e o povo se alegrou num grande regozijo.
20 E Maimshê (Moisés) e Aaron levantaram-se cedo no dia seguinte, e eles foram para a casa de Faraó, e tomaram em suas mãos a vara de ULHIM.
21 E quando chegaram a porta do rei, dois jovens leões estavam confinados lá com instrumentos de ferro, e nenhuma pessoa saía ou entrava de diante deles, a não ser aqueles a quem o rei ordenava a vir, quando o conjurador vinha e retirava os leões por seus encantamentos, e assim os trazia ao rei.
22 E Maimshê (Moisés) levantou a vara sobre os leões, e soltou-os, e Maimshê (Moisés) e Aaron entraram na casa do rei.
23 E os leões também vieram com eles com alegria, e seguiram a eles e regozijaram-se como um cão se regozija com seu mestre quando ele vem do campo.
24 E quando Faraó viu isto, ele ficou espantado com isto, e ele ficou muito apavorado com o relatório, pois seu aspecto era como a aparência dos filhos de ULHIM.
25 E Faraó disse a Maimshê (Moisés): O que vocês desejam? E eles responderam-lhe, dizendo: YAOHUHULHIM dos hebreus, enviou-nos a ti, a dizer: Liberta o meu povo, para que eles possam me servir.
26 E quando Faraó ouviu as suas palavras, ele ficou muito apavorado diante deles, e disse-lhes: Ide hoje e voltem para mim amanhã, e fizeram conforme a palavra do rei.
27 E quando eles tinham ido Faraó mandou chamar a Balaão, mágico e Yanes (Janes) e Yambres (Jambres), seus filhos, e a todos os mágicos e ilusionistas e os conselheiros que pertenciam ao rei, e todos eles vieram e sentaram-se diante do rei.
28 E o rei lhes disse que todas as palavras que Maimshê (Moisés) e seu irmão Aaron tinham falado com ele, e os magos disseram ao rei: Mas como vieram os homens a ti, por conta dos leões que estavam confinados no portão?
29 E o rei disse: Porque eles levantaram a sua vara contra os leões e soltaram-nos, e vieram a mim, e os leões também se alegraram com eles como um cão se alegra ao encontro de seu mestre.
30 E Balaão, filho de Beor, o mago, respondeu ao rei, dizendo: Estes não são nada mais do que mágicos como nós.
31 Agora, pois, chame-os, e deixe-os vir e nós vamos experimentá-los, e o rei o fez.
32 E de manhã Faraó mandou chamar Maimshê (Moisés) e Arão para vir diante do rei, e eles tomaram a vara de ULHIM, e foram ao rei, e falaram-lhe, dizendo:
33 Assim diz o YAOHUH ULHIM dos hebreus, Liberta meu povo para que me sirva.
34 E o rei lhes disse: Mas quem vai acreditar que vocês são os mensageiros de ULHIM, e que vocês vieram a mim por Sua ordem?
35 Agora, portanto, dá-me um sinal ou maravilha a este respeito, e depois as palavras que tu falas terão crédito.
36 E Aaron se apressou e jogou a vara da sua mão diante de Faraó, e diante dos seus servos, e a vara virou uma serpente.
37 E os feiticeiros viram isso, e lançaram cada um a sua vara sobre a terra, e elas tornaram-se serpentes.
38 E a serpente de vara de Aaron, levantou a cabeça e abriu a boca para engolir as varas dos magos.
39 E Balaão o mago respondeu e disse: Essa coisa tem sido desde os tempos antigos, que uma serpente deve engolir o seu companheiro, e que os seres vivos devoram uns aos outros.
40 Agora, pois, restaura a vara como era no início, e também vamos restaurar nossa varas como elas foram em primeiro lugar, e se a tua vara engolir as nossas varas, então, saberemos que o RUKHA(espírito) de ULHIM está em ti, e se não, tu és apenas um artífice, como nós mesmos.
41 E Aaron se apressou, e estendendo a mão, agarrou a cauda da serpente e tornou-se uma vara na sua mão, e os feiticeiros fizeram o mesmo com as varas deles, e eles pegaram cada homem na cauda de sua serpente, e tornaram-se varas como no início.
42 E quando elas foram restauradas a varas, a vara de Aaron tragou as varas deles.
43 E quando o rei viu tal coisa, ele ordenou que o livro de registros que relaciona os reis de Mitzraim(Egipto), fosse trazido, e trouxeram o livro de registros, as crônicas dos reis de Mitzraim (Egipto), em que todos os ídolos de Mitzraim (Egipto) foram inscritos, pois pensaram encontrar nela o nome YAOHUH, mas eles não acharam.
44 E Faraó disse a Maimshê (Moisés) e a Aaron: Eis que eu não encontrei o nome do seu ULHIM escrito neste livro, e seu nome não conheço.
45 E os homens sábios conselheiros responderam ao rei: Ouvimos dizer que o ULHIM dos Hebreus, é um filho de sábios, filho de antigos reis.
46 E virou-se Faraó para Maimshê (Moisés) e a Aaron e lhes disse: Não conheço este YAOHUH a quem vocês declararam, e também não enviarei seu povo.
47 E, respondendo, disse ao rei: YAOHUH UL dos ULHIM é o seu nome, e ele proclamou o seu nome sobre nós, desde os dias de nossos antepassados, e enviou-nos, dizendo: Vai para Faraó e diz lhe: Liberta o meu povo para que me sirva.
48 Agora, pois, envia-nos, para que possamos fazer uma viagem de três dias no deserto, e possamos sacrificar a Ele, pois desde os dias da nossa vinda a Mitzraim (Egipto), Ele não tomou de nossas mãos nem oblação, holocausto ou sacrifício, e se tu não os libertares, Sua ira se acenderá contra ti, e ferirá Mitzraim (Egipto), quer com a praga ou com a espada.
49 E Faraó disse-lhes: Mostra-me agora o seu poder e sua força; e disseram-lhe: Ele criou o céu e a terra, os mares e todos os seus peixes, ele formou a luz, criou a escuridão, causou chuva sobre a terra e regou-a, e fez a erva e grama brotar, ele criou o homem e os animais e os animais da floresta, os pássaros do ar e os peixes do mar, e por sua boca eles vivem e morrem.
50 Certamente Ele te criou no ventre de tua mãe, e colocou em ti o sopro da vida, e criou-te, e te colocou no trono real de Mitzraim (Egipto), e Ele tomará a tua respiração e tua alma de ti, e te retornará à terra de onde foste tirado.
51 E a ira do rei se acendeu em suas palavras, e ele lhes disse: Mas quem entre todos os ídolos das nações pode fazer isso? O meu rio é meu, e eu o fiz para mim mesmo.
52 E ele os tirou de diante dele, e ele ordenou que o trabalho sobre Yaoshorul (Israel) fosse mais grave do que era ontem e antes.
53 E Maimshê (Moisés) e Aaron saíram da presença do rei, e viram os filhos de Yaoshorul (Israel) em uma condição má, pois os mestres de tarefa haviam tornado seu trabalho muito pesado.
54 E Maimshê (Moisés) voltou a YAOHUH e disse: Por que tens mal tratado teu povo? Porque desde que eu vim falar Faraó, o que tu me enviaste a dizer, muito ele tem mal tratado os filhos de Yaoshorul (Israel).
55 E YAOHUH disse a Maimshê (Moisés): Eis que tu irás ver que com uma mão estendida e pragas pesadas, Faraó irá libertar os filhos de Yaoshorul (Israel) da sua terra.
56 E Maimshê (Moisés) e Aaron habitaram entre seus irmãos, os filhos de Yaoshorul (Israel)em Mitzraim (Egipto).
57 E quanto aos filhos de Yaoshorul (Israel) os Mitzrim (egípcios) amarguraram suas vidas, com o trabalho pesado que lhes foram impostos.
CAPÍTULO 80
1 E no final de dois anos, novamente YAOHUH enviou Maimshê (Moisés) a Faraó para libertar os filhos de Yaoshorul (Israel), e enviá-los para fora da terra de Mitzraim (Egipto).
2 E Maimshê (Moisés) foi e chegou à casa de Faraó, e ele falou-lhe as palavras de YAOHUH, que o tinha enviado, mas Faraó não quis ouvir a voz de YAOHUH, e ULHIM despertou seu poder em Mitzraim (Egipto) contra Faraó e seus súbditos, e feriu ULHIM a Faraó e seu povo com pragas muito grandes e doloridas.
3 E YAOHUH pela mão de Aaron, tornou todas as águas de Mitzraim (Egipto) em sangue, com todos os seus córregos e rios.
4 E, quando um Mitzri (egípcio) veio para beber e tirar água, ele olhou em seu jarro, e eis que toda a água foi transformada em sangue, e quando ele chegou a beber do seu copo da água no copo se tornou em sangue.
5 E quando uma mulher amassou sua massa e cozinhou sua comida, sua aparência foi virou-se para o de sangue.
6 E YAOHUH enviou novamente, e fez que todas as suas águas trouxessem sapos e rãs, e todos os sapos vieram para as casas dos mitzrim (egípcios).
7 E quando os mitzrim (egípcios) bebiam, suas barrigas ficavam cheias de sapos, e dançavam em suas barrigas como dançam quando estão no rio.
8 E toda a água potável e sua água de cozimento virou-se para rãs, também quando estavam em suas camas, o suor produzia rãs.
9 Não obstante toda essa ira do Senhor não se foi deles, e sua mão estava estendida contra todos os mitzrim (egípcios) para feri-los com toda a praga pesada.
10 E Ele enviou e feriu o seu pó em piolhos, e os piolhos em Mitzraim (Egipto) tornaram-se na altura de dois côvados sobre a terra.
11 Os piolhos também foram muito numerosos, na carne de homens e animais, em todos os habitantes de Mitzraim (Egipto), também sobre o rei e a rainha, YAOHUH enviou os piolhos, e Mitzraim sobrecarregou-se muito devido aos piolhos.
12 Não obstante isso, a ira de YAOHUH não se afastou, e sua mão ainda estava estendida sobre Mitzraim (Egipto).
13 E YAOHUH enviou todos os tipos de animais do campo para Mitzraim (Egipto), e eles vieram e destruíram toda Mitzraim (Egipto) homem e besta, e árvores, e todas as coisas que estavam em Mitzraim (Egipto).
14 E YAOHUH enviou serpentes abrasadoras, escorpiões, ratos, doninhas, sapos, juntamente com outros rastejando no pó.
15 Moscas, vespas, pulgas, insetos e mosquitos, cada um enxame de acordo com seu tipo.
16 E todos os répteis e os animais de asas conforme a sua espécie chegaram a Mitzraim (Egipto) e entristeceram os mitzrim (egípcios) excessivamente.
17 E as pulgas e moscas vieram nos olhos e ouvidos dos mitzrim (egípcios).
18 E as vespas vieram sobre eles e os expulsaram dali, e removeram-se em suas salas interiores, e elas os perseguiram.
19 E quando os mitzrim(egípcios) esconderam-se por conta dos enxames de animais, eles trancaram suas portas depois deles, e ULHIM ordenou a Sulanuth que estava no mar, a subir e ir para Mitzraim(Egipto).
20 E ela tinha braços longos, de dez côvados de comprimento do côvado de um homem.
21 E ela foi em cima dos telhados e descobriu o telhado e piso e cortou-os, e estendeu o braço para dentro da casa e retirou a trave e o pino, e abriu as casas de Mitzraim (Egipto).
22 Depois veio o enxame de animais para as casas de Mitzraim (Egipto), e o enxame de animais destruiu os mitzrim (egípcios), e isto pesou sobre eles extremamente.
23 Não obstante, essa ira de YAOHUH não se afastou dos mitzrim (egípcios), e sua mão ainda se estendeu contra eles.
25 E quando os mitzrim (egípcios) se levantaram cedo pela manhã para tomar o seu gado para o pasto, encontravam todo o seu gado morto.
26 E ali permaneceu do gado dos mitzrim (egípcios) apenas um em dez, e do gado pertencente a Yaoshorul (Israel) em Goshen, não morreu nenhum.
27 E ULHIM enviou uma inflamação ardente na carne dos mitzrim (egípcios), que estourou suas peles, e tornou-se uma coceira intensa em todos os mitzrim (egípcios), a partir das solas dos seus pés para o topo de suas cabeças.
28 E muitas fervuras estavam em sua carne, que separou sua carne, tornando-a podre e fétida.
29 Não obstante, essa ira de YAOHUH não se afastou, e sua mão ainda estava estendida sobre toda Mitzraim (Egipto).
30 E YAOHUH enviou uma chuva muito pesada, a qual feriu as suas vinhas e quebrou suas árvores de fruto e enxugou-as até que elas caíram em cima deles.
31 Também toda erva verde tornou-se seca e pereceram, pois um fogo desceu no meio da mistura de granizo, portanto, o granizo e o fogo consumiram todas as coisas.
32 Também os homens e os animais que foram encontrados no exterior pereceram das chamas de fogo e do granizo, e todos os jovens leões ficaram esgotados.
33 E YAOHUH enviou inúmeros gafanhotos a Mitzraim (Egipto), o Chasel, Salom, Chargol e Chagole, gafanhotos cada um de sua espécie, que devoravam tudo o que o granizo tinha deixado.
34 Então os mitzrim (egípcios) alegraram-se com os gafanhotos, embora eles consumiam o produto do campo, e eles pegaram-nos em abundância e salgaram-nos para alimento.
35 E YAOHUH trouxe um vento forte do mar, que tirou todos os gafanhotos, mesmo aqueles que foram salgados, e os lançou no Mar Vermelho, nem um gafanhoto permaneceu dentro das fronteiras de Mitzraim (Egipto).
36 E Deus enviou trevas sobre Mitzraim (Egipto), em que toda a terra do Egipto tornou-se escura por três dias, de modo que um homem não podia ver a mão dele quando ele a levava à boca.
37 Naquela época morreram muitos do povo de Yaoshorul (Israel) que haviam se rebelado contra YAOHUH e que não deram ouvidos a Maimshê (Moisés) e Aaron, e não acreditavam que ULHIM os tinha enviado.
38 E que tinham dito: Nós não vamos sair de Mitzraim (Egipto) para que não pereçamos de fome em um desolado deserto, e que não quiseram ouvir a voz de Maimshê (Moisés).
39 E YAOHUH flagelou-os com três dias de escuridão, e os Yaoshorulitas (israelitas) os enterraram naqueles dias, sem os mitzrim (egípcios) saberem deles ou regozijarem-se sobre eles.
40 E a escuridão era muito grande em Mitzraim (Egipto) por três dias, e qualquer pessoa que foi a pé quando a escuridão veio, permaneceu de pé em seu lugar, e aquele que estava sentado permaneceu sentado, e aquele que estava deitado continuou deitado no mesmo estado, e o que estava andando, permaneceu sentado no chão no mesmo local, e essa coisa aconteceu com todos os mitzrim (egípcios), até que a escuridão havia terminado.
41 E quando os dias de escuridão passaram, YAOHUH enviou Maimshê (Moisés) e Aaron aos filhos de Yaoshorul (Israel), dizendo: Comemore sua festa e façam a sua Passagem (Páscoa), pois eis que EU entrarei no meio da noite entre todos os mitzrim (egípcios), e ferirei todos os seus primogénitos, desde o primeiro nascido de um homem até o primogénito de um animal, e quando eu vir a sua Passagem (Páscoa), vou passar por cima de vocês.
42 E os filhos de Yaoshorul (Israel) fizeram conforme tudo o que YAOHUH tinha ordenado a Maimshê (Moisés) e Aaron, assim fizeram naquela noite.
43 E sucedeu que, no meio da noite, YAOHUH saiu no meio de Mitzraim (Egito), e feriu todos os primogénitos dos mitzrim (egípcios), desde o primogénito do homem ao primeiro nascido de animal.
44 E Faraó levantou-se à noite, ele e todos os seus servos e todos os mitzrim (egípcios), e havia um grande clamor em toda Mitzraim (Egipto) naquela noite, pois não havia uma casa em que não houvesse um cadáver.
45 Também a semelhança dos primogénitos de Mitzraim (Egipto), que foram esculpidas nas paredes de suas casas, foram destruídas e caíram no chão.
46 Mesmo os ossos de seus primogénitos que tinham morrido antes disto e quem haviam enterrado em suas casas, foram pegos até pelos cães de Mitzraim (Egipto) nesta noite, e arrastados diante dos mitzrim (egípcios) e lançados diante deles.
47 E todos os mitzrim (egípcios) viram este mal que tinha de repente vindo sobre eles, e todos os mitzrim (egípcios) clamavam com grande voz.
48 E todas as famílias de Mitzraim (Egipto) choraram aquela noite, cada homem por seu filho e cada homem por sua filha, sendo o primogénito, e o tumulto de Mitzraim (Egipto) foi ouvido à distância naquela noite.
49 E Bathia, a filha de Faraó, saiu com o rei nessa noite para procurar Maimshê (Moisés) e Aaron em suas casas, e eles descobriram-nos em suas casas, comendo, bebendo e regozijando-se com toda Yaoshorul (Israel).
50 E Bathia disse a Maimshê (Moisés): Esta é a recompensa pelo bem que eu fiz a ti, te criando, e fizeste este mal contra mim e a casa de meu pai?
51 E Maimshê (Moisés) disse-lhe: Certamente dez pragas YAOHUH trouxe sobre Mitzraim (Egipto); alguma atingiu a ti de alguma delas? Alguma delas te afetou? E ela disse: Não.
52 E Maimshê (Moisés) lhe disse: Embora tu sejas a primeira nascida de tua mãe, tu não morrerás, e nenhum mal deve chegar a ti, no meio de Mitzraim (Egipto).
53 E ela disse: Que vantagem há para mim, quando eu vejo o rei, meu irmão, e todos os da sua casa e súbditos neste mal, cujo primeiro nascido pereça com todos os primogénitos de Mitzraim(Egipto)?
54 E Maimshê (Moisés) disse-lhe: Certamente teu irmão e sua família, e os súbditos e as famílias de Mitzraim (Egipto), não quiseram dar ouvidos às palavras de YAOHUH, por isso todo esse mal veio sobre eles.
55 E Faraó, rei de Mitzraim (Egipto) aproximou-se Maimshê (Moisés) e Aaron, e alguns dos filhos de Yaoshorul (Israel) que estavam com eles naquele lugar, e suplicou a eles, dizendo:
56 Levanta-te e tira vossos irmãos, todos os filhos de Yaoshorul (Israel) que estão na terra, com sua sovelhas e bois, e todos os que lhes pertencem, eles não devem deixar nada para trás, apenas peça por mim a YAOHUH teu ULHIM.
57 E Maimshê (Moisés) disse a Faraó: Eis que tu és de tua mãe, primogénito, mas não temas, pois tu não morrerás, pois YAOHUH ordenou que tu hás de viver, a fim de mostrar-te seu grande poder e seu forte braço estendido.
58 E Faraó ordenou aos filhos de Yaoshorul (Israel) a serem mandados embora, e todos os mitzrim(egípcios) fortaleceram-se a deixaram-nos, porque diziam: Estamos todos morrendo.
59 E todos os mitmitzrim (egípcios) mandaram os yaoshorulitas (israelitas) partirem, com grandes riquezas, ovelhas, bois e coisas preciosas, de acordo com o juramento de YAOHUH entre ele e nosso Pai Abruham.
60 E os filhos de Yaoshorul (Israel) atrasaram-se saindo à noite, e quando os mitzrim (egípcios)chegaram a eles para mandá-los sair, eles disseram-lhes: Será que somos ladrões, para que devemos sair à noite?
61 E os filhos de Yaoshorul (Israel) pediram dos mitzrim (egípcios), vasos de prata, e vasos de ouro, e vestuário, e os filhos de Yaoshorul (Israel) despojaram os mitzrim (egípcios).
62 E Maimshê (Moisés) apressou-se e levantou-se e foi para o rio de Mitzraim (Egipto), e fizeram subir a partir dali o caixão de YAOHUsaf (José) e levaram-no com eles.
63 Os filhos de Yaoshorul (Israel) também trouxeram à tona, cada um o caixão de seu pai com eles, e cada homem o caixão de sua tribo.
1 E os filhos de Yaoshorul (Israel) peregrinaram de Ramessés para Sucote, cerca de seiscentos mil homens a pé, além dos mais pequenos e suas esposas.
2 Também uma multidão mista subiu com eles, e rebanhos e manadas e muito gado.
3 E a peregrinação dos filhos de Yaoshorul (Israel), que habitavam na terra de Mitzraim (Egipto) em trabalho duro, foi duzentos e dez anos.
4 E no fim de duzentos e dez anos, YAOHUH tirou os filhos de Yaoshorul (Israel) de Mitzraim(Egipto) com mão forte.
5 E os filhos de Yaoshorul (Israel) viajaram de Mitzraim (Egipto) e de Goshen e de Ramsés, e acamparam em Sucote no décimo quinto dia do primeiro mês.
6 E os mitzrim (egípcios) enterraram todos os seus primogénitos a quem YAOHUH tinha ferido, e todos os mitzrim (egípcios) enterravam seus mortos por três dias.
7 E os filhos de Yaoshorul (Israel) viajaram de Sucote e acamparam em Ethom, no final do deserto.
8 E no terceiro dia depois que os mitzrim (egípcios) haviam enterrado seus primogénitos, muitos homens se levantaram de Mitzraim (Egipto) e foram atrás de Yaoshorul (Israel) para fazê-los retornar a Mitzraim (Egipto), porque se arrependeram de ter libertado o povo da sua servidão.
9 E um homem disse ao seu próximo: Certamente Maimshê (Moisés) e Aaron falaram a Faraó, dizendo: Vamos a uma viagem de três dias no deserto, e oferecer sacrifícios a YAOHUH nosso ULHIM.
10 Agora, pois, vamos levantar de madrugada e fazê-los voltar, e se eles voltarem connosco para Mitzraim (Egipto) a seus senhores, então saberemos que não há emunah (fé) neles, mas se eles não voltarem, então vamos lutar com eles, e fazê-los voltar com grande poder e mão forte.
11 E todos os nobres de Faraó levantaram-se pela manhã, e com eles cerca de setecentos mil homens, e eles saíram de Mitzraim (Egipto), naquele dia, e vieram para o lugar onde os filhos deYaoshorul(Israel) estavam.
12 E todos os mitzrim (egípcios) viram, e eis que Maimshê (Moisés) e Aaron, e todos os filhos de Yaoshorul (Israel) estavam sentados diante de Pi-Hairote, comendo, bebendo e comemorando a festa de YAOHUH.
13 E todos os mitzrim (egípcios), disseram aos filhos de Yaoshorul (Israel): Certamente vocês disseram,vamos percorrer um caminho por três dias no deserto e sacrificaremos a nosso ULHIM e retornaremos.
14 Agora, pois, hoje faz cinco dias desde que vocês foram, por que não voltam ao seus mestres?
15 E Maimshê (Moisés) e Aaron lhes responderam, dizendo: Porquanto YAOHUH nosso ULHIM tem testemunhado em nós, dizendo: Você não mais voltarão para Mitzraim (Egipto), mas vamos para uma terra que mana leite e mel, como YAOHUH nosso ULHIM havia prometido a nossos pais para nos dar.
16 E quando os nobres de Mitzraim (Egipto) viram que os filhos de Yaoshorul (Israel) não deram ouvidos a eles, para voltarem a Mitzraim (Egipto), cingiram-se à luta com Yaoshorul (Israel).
17 E YAOHUH fortaleceu os corações dos filhos de Yaoshorul (Israel) sobre os mitzrim (egípcios), que deram-lhes uma surra severa, e a batalha foi dura sobre os mitzrim (egípcios), e todos os mitzrim(egípcios) fugiram de diante dos filhos de Yaoshorul (Israel), pois muitos deles pereceram pela mão de Yaoshorul (Israel).
18 E os nobres de Faraó voltaram para Mitzraim (Egipto) e contaram à Faraó, dizendo: Os filhos deYaoshorul (Israel) fugiram, e não mais voltarão para Mitzraim (Egipto), e desta forma que Maimshê (Moisés) e Aaron falaram a nós.
19 E Faraó soube disso, e seu coração, e os corações de todos os seus súbditos, ficaram contra Yaoshorul (Israel), e se arrependeram de ter enviado Yaoshorul (Israel), e todos os mitzrim (egípcios)aconselharam Faraó a perseguir os filhos de Yaoshorul (Israel) para fazê-los voltar para suas cargas.
20 E eles disseram cada um ao seu irmão: Que é isto que fizemos, libertando Yaoshorul (Israel) da nossa servidão?
21 E YAOHUH fortaleceu os corações de todos os mitzrim (egípcios) a perseguir os yaoshorulitas(israelitas), pois YAOHUH desejava derrubar os mitzrim (egípcios) no Mar Vermelho.
22 E Faraó levantou-se e tomou sua carruagem, e ele ordenou que todos os mitzrim( egípcios) a montar, nenhum homem foi deixado, exceto os pequenos e as mulheres.
23 E todos os mitzrim (egípcios) saíram com o Faraó para perseguir os filhos de Yaoshorul (Israel), e o exército de Mitzraim (Egipto) era um exército muito grande e pesado, cerca de dez mil homens.
24 E todo este exército foi, e perseguiram os filhos de Yaoshorul (Israel) para trazê-los de volta para Mitzraim (Egipto), e acançaram-nos acampados junto ao Mar Vermelho.
25 E os filhos de Yaoshorul (Israel) levantaram os olhos, e viram todos os mitzrim (egípcios) a persegui-los, e os filhos de Yaoshorul (Israel) ficaram muito aterrorizados, e os filhos de Yaoshorul(Israel) clamaram a YAOHUH.
26 E por causa dos mitzrim (egípcios), os filhos de Yaoshorul (Israel) dividiram-se em quatro divisões, e eles ficaram divididos em suas opiniões, pois eles estavam com medo dos mitzrim(egípcios), e Maimshê (Moisés) falou com cada um deles.
27 A primeira divisão foi dos filhos de Reuben,Shimon (Simeão), Issacar, e eles resolveram lançarem-se ao mar, pois estavam com muito medo dos mitzrim (egípcios).
28 E Maimshê (Moisés) disse-lhes: Não temais, permanecei tranqüilos e vede a salvação de YAOHUH, que Ele efetuará o dia de hoje a vocês.
29 A segunda divisão foi dos filhos de Zebulom, Benyamin e Naftali, e eles resolveram voltar para Mitzraim (Egipto) com os mitzrim (egípcios).
30 E Maimshê (Moisés) disse-lhes: Não temais, pois como vocês viram os mitzrim (egípcios) neste dia, assim vocês não os verão de novo, para sempre.
31 A terceira divisão foi dos filhos de YAOHUdah e YAOHUsaf, e eles resolveram ir encontrar os mitzrim (egípcios), e lutar com eles.
32 E Maimshê (Moisés) disse-lhes: Fiquem onde estão, pois YAOHUH vai lutar por vocês, e vocês devem permanecer em silêncio.
33 E a quarta divisão era dos filhos de Levi, Gade, e Aser, e eles resolveram ir para o meio dos mitzrim(egípcios) para confundi-los, e Maimshê (Moisés) disse-lhes: Permaneçam onde estão e não temam, apenas clamem a YAOHUH e ele os salvará de suas mãos.
34 Depois disto Maimshê (Moisés) levantou-se de entre as pessoas, e falou a YAOHUH e disse:
35 Ó YAOHUH ULHIM de toda a terra, agora salva teu povo que tu trouxeste de Mitzraim (Egipto), e não deixes que os mitzrim (egípcios) se gabem de que o poder e a força são deles.
36 Então YAOHUH disse a Maimshê (Moisés): Por que choras a mim? Fala com os filhos de Yaoshorul(Israel) como eles devem proceder, e estende a tua vara sobre o mar e divide-o, e os filhos de Yaoshorul(Israel) devem passar por ele.
37 E Maimshê (Moisés) assim o fez, e ele levantou a sua vara sobre o mar e dividiu-o.
38 E as águas do mar foram divididas em doze partes, e os filhos de Yaoshorul (Israel) passaram completamente em pé, com sapatos, como um homem que passa por uma estrada preparada.
39 E YAOHUH manifestou aos filhos de Yaoshorul (Israel) as suas maravilhas em Mitzraim (Egipto) e no mar pela mão de Maimshê (Moisés) e Aaron.
40 E quando os filhos de Yaoshorul (Israel) tinham entrado no mar, os mitzrim (egípcios) vinham atrás deles, e as águas do mar caíram sobre eles, e todos eles se afundaram na água, e nenhum homem ficou, com excepção de Faraó, que deu honra a YAOHUH, e creu nele, por isso YAOHUH não levou-o a morrer naquele momento com os mitzrim (egípcios).
41 E YAOHUH ordenou um mensageiro a levá-lo de entre os mitzrim (egípcios), e o mandou para a terra de Nínive, e reinou sobre ela por um longo tempo.
42 E naquele dia YAOHUH salvou Yaoshorul da mão de Mitzraim (Egipto), e todos os filhos de Yaoshorul (Israel) viram que os mitzrim (egípcios) tinham perecido, e viram a grande mão de YAOHUH, no que ele havia realizado em Mitzraim (Egipto) e no mar.
43 Então cantou Maimshê (Moisés) e os filhos de Yaoshorul (Israel) este cântico a YAOHUH, no dia em que YAOHUH levou os mitzrim (egípcios) a cair diante deles.
44 E toda a Yaoshorul (Israel) cantou em coro, dizendo: Cantarei a YAOHUH porque Ele é exaltado, o cavalo e o seu cavaleiro ele lançou ao mar; Eis que isto está escrito no livro da lei de ULHIM.
45 Depois disso os filhos de Yaoshorul (Israel) continuaram em sua jornada, e acamparam em Marah, e YAOHUH deu aos filhos de Yaoshorul (Israel) os estatutos e juízos naquele lugar na Marah, e YAOHUH ordenou aos filhos de Yaoshorul (Israel) a andar em todos os seus caminhos e a O servirem.
46 E eles viajaram de Marah e chegaram a Elim, e em Elim havia doze fontes de água e setenta tamareiras, e os filhos acamparam junto das águas.
47 E eles viajaram de Elim e chegaram ao deserto de Sin, no décimo quinto dia do segundo mês após a sua saída de Mitzraim (Egipto).
48 Naquele tempo YAOHUH deu o maná para os filhos de Yaoshorul (Israel) comerem, e YAOHUH fez comida chover do céu para os filhos de Yaoshorul (Israel), dia a dia.
49 E os filhos de Yaoshorul (Israel) comeram o maná durante quarenta anos, todos os dias que eles estavam no deserto, até que chegaram à terra de Canaan, para possuí-la.
50 E passaram do deserto de Sin, e acamparam em Alush.
51 E passaram de Alush, e acamparam em Refidim.
52 E quando os filhos de Yaoshorul (Israel) estavam em Refidim, Amaleque, filho de Ulifaz, filho de Esaú, o irmão de Zefo, veio para lutar com Yaoshorul (Israel).
53 E trouxe com ele oitocentos e um mil homens, mágicos e ilusionistas, e ele se preparou para abatalha com Yaoshorul (Israel) em Refidim.
54 E eles foram para uma grande e severa batalha contra Yaoshorul (Israel), e YAOHUH entregou Amaleque e seu povo, nas mãos de Maimshê (Moisés) e os filhos de Yaoshorul (Israel), e na mão de YAOHUSHUA (Josué), filho de Nun, o homem efrainita, servo de Maimshê (Moisés).
55 E os filhos de Yaoshorul (Israel) feriram Amaleque e ao seu povo, ao fio da espada, mas a batalha foi muito dura sobre os filhos de Yaoshorul (Israel).
56 E YAOHUH disse a Maimshê (Moisés): Escreve esta coisa como um memorial para ti em um livro, e coloca-o na mão de YAOHUSHUA (Josué), filho de Nun, teu servo, e tu comandarás os filhos de Yaoshorul (Israel),dizendo: Quando vocês forem para terra de Canaã, deverão apagar totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu.
57 E Maimshê (Moisés) assim o fez, e ele pegou o livro e escreveu sobre ele estas palavras, dizendo:
58 Lembra-te do que Amaleque fez a ti na estrada quando tu saíste de Mitzraim (Egipto).
59 Que encontrou-te no caminho e feriu-te pela retaguarda, mesmo aqueles que foram fracos atrás de ti, quando estavas fraco e cansado.
60 Por isso, será que quando YAOHUH teu ULHIM te tiver dado descanso de todos os teus inimigos em redor,na terra que YAOHUH teu ULHIM te dá por herança, para possuí-la, e tu hás de apagar a memória de Amaleque de debaixo do céu, tu não deves te esquecer.
61 E o rei, que tiver piedade de Amaleque, ou a sua memória ou a sua semente, eis que eu exigirei dele, e eu vou cortá-lo de entre o seu povo.
62 E Maimshê (Moisés) escreveu todas estas coisas em um livro, e ele ordenou aos filhos de Yaoshorul(Israel) a respeito de todas estas questões.
Sem comentários:
Enviar um comentário