segunda-feira, 3 de junho de 2013

A Herança roubada (Livro de Jasher) 67, 68, 69

Livro de Jasher (Justos)




E o sol se deteve, e a lua parou, até que o povo se vingou de seus inimigos. Isto não está escrito no livro de Jasher? O sol, pois, se deteve no meio do céu, e não se apressou a pôr, quase um dia inteiro. Josué 10:13

(Dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro de Jasher): 2 Samuel 1:18

CAPÍTULO 67

 

1 Havia um homem na terra de Mitzraim (Egipto), da semente de Levi, cujo nome era Amram, o filho de Kehath, filho de Levi, filho de Yaoshorul (Israel).
2 E este homem tomou uma esposa, chamada Yoquebede, a filha da irmã do pai de Levi, e ela tinha duzentos e vinte e seis anos de idade, e ele veio até ela.
3 E a mulher concebeu e gerou uma filha, e chamou o nome dela, Maoroem (Miriam), porque naqueles dias os mitzri (egípcios) tinham amargurado a vida dos filhos de Yaoshorul (Israel).
4 E ela concebeu novamente e gerou um filho, e ela chamou o seu nome, Aaron, pois nos dias de sua concepção, faraó começou a derramar o sangue das crianças masculinas de Yaoshorul (Israel).
5 Naqueles dias morreu Zepho, o filho de Ulifaz, filho de Esaú, rei de Chittim, e Yaneas reinou em seu lugar.
6 E o tempo que reinou Zepho sobre os filhos de Chittim foi cinquenta anos, e ele morreu e foi enterrado na cidade de Nabna, na terra de Chittim.
7 E Yaneas, um dos homens poderosos dos filhos de Chittim, reinou depois dele, e ele reinou cinquenta anos.
8 E foi após a morte do rei de Chittim, que Balaão, o filho de Beor, fugiu da terra de Chittim, e ele veio para Mitzraim (Egipto), para o rei-faraó de Mitzraim (Egipto).
9 E faraó o recebeu com grande honra, pois ele tinha ouvido falar de sua sabedoria, e ele deu-lhe presentes e fez dele um conselheiro e o engrandeceu.
10 E Balaão habitou em Mitzraim (Egipto), em honra com todos os nobres do rei, e os nobres exaltaram-no, porque todos eles cobiçavam aprender sua sabedoria.
11 E no ano cento e trinta de Yaoshorul (Israel) ter ido a Mitzraim (Egipto), faraó sonhou que ele estava sentado no seu trono majestoso, e levantou os olhos e viu um homem velho de pé diante dele, e lá estavam escalas nas mãos do homem velho, como aquelas usadas por comerciantes.
12 E o velho tomou as escalas e pendurou-as diante de faraó.
13 E o velho tomou todos os sábios de Mitzraim (Egipto) e todos os seus nobres e grandes homens, e ele os amarrou juntos e colocou-os em uma escala.
14 E ele tomou um cabrito de leite, e colocou-o em outra escala, e o cabrito preponderou sobre todos.
15 E o faraó ficou espantado com esta visão terrível, porque o cabrito deveria preponderar sobre tudo, e faraó acordou, e eis que era um sonho.
16 E faraó levantou-se de manhã cedo e chamou todos os seus servos e contou a eles o sonho, e os homens tiveram muito medo.
17 E o rei disse para todos os seus homens sábios: Interpretem peço-lhes o sonho que eu sonhei, para eu saber.
18 E o filho de Beor, Balaão respondeu o rei e disse-lhe: Isso não significa outra coisa, mas um grande mal que vai vir contra  Mitzraim (Egitpo) nos últimos dias.
19 Pois um filho nascerá a Yaoshorul (Israel) que irá destruir toda Mitzraim (Egipto) e seus habitantes, e levará os yaoshorulitas (israelitas) de Mitzraim (Egipto) com mão poderosa.
20 Agora portanto, Ó Rei, dá-nos conselhos sobre este assunto, que você possa destruir a esperança dos filhos de Yaoshorul (Israel) e sua expectativa, antes de surgir este mal contra Mitzraim (Egipto).
21 E o rei disse a Balaão: O que vamos fazer para Yaoshorul (Israel)? Certamente que depois de um certo jeito que nós nos aconselhamos contra eles, não pudemos prevalecer sobre eles.
22 Agora, portanto, aconselha-nos também contra eles pelo qual nós possamos prevalecer sobre eles.
23 E Balaão respondeu ao rei, dizendo: Vá agora e chame teus dois conselheiros e nós veremos os seus conselhos sobre este assunto e depois falará teu servo.
24 E o rei chamou seus dois conselheiros Reuel, o midianita,e Yob o Uzita, e eles vieram e sentaram-se diante do rei.
25 E o rei lhes disse: Eis que os dois ouviram o sonho que eu sonhei, e a interpretação, agora, portanto, dê-nos conselhos e saibam, e vejam o que será feito para os filhos de Yaoshorul (Israel), segundo o qual nós possamos prevalecer sobre eles, antes que seu mal caia contra nós.
26 E Reuel, o midianita, respondeu ao rei e disse: Que viva o rei, que viva o rei para sempre.
27 Se parecer bom para o rei, que desista dos Hebreus e deixe-os, não estenda sua mão contra eles.
28 Pois estes são quem YAOHUH escolheu em dias passados, e tomou como o lote de sua herança de entre todas as nações da terra e os reis da terra; e quem estenderá sua mão contra eles com impunidade, e quem seu ULHIM não os vingará?
29 Certamente tu sabes que quando Abraão desceu para Mitzraim (Egipto), faraó, o antigo rei de Mitzraim, viu sua esposa Sara, e levou-a como esposa, porque Abraão disse: Ela é minha irmã, pois ele teve medo, devido aos homens de Mitzraim (Egipto) o matarem devido a sua esposa.
30 E quando o rei de Mitzraim (Egipto) tinha tomado Sara, ULHIM então feriu seu agregado familiar com pragas pesadas, até que ele restaurou a Abraão sua esposa Sara, então, ele ficou curado.
31 E Abimeleque, o Gerarita, rei dos filisteus, ULHIM puniu por causa de Sara, esposa de Abraão, e parou cada ventre desde de homens a bestas.
32 Quando seu ULHIM veio a Abimeleque no sonho de noite e o aterrorizou a fim que ele restaura-se a Abraão Sara, quem ele tinha tomado, e depois de todas as pessoas de Gerar foram punidas por causa de Sara, e Abraão orou a ULHIM por eles, e ele suplicou por eles, e ele curou-os.
33 E Abimeleque temeu todo este mal que veio em cima dele e de seu povo, e ele retornou a Abraão sua esposa Sara, e deu-lhe com ela, muitos presentes.
34 Ele fez assim também para YAOHUtzcaq quando ele tinha o tirado de Gerar, e ULHIM fez maravilhas para ele, que todos os cursos de água de Gerar secaram, e suas árvores produtivas não produziram.
35 Até Abimeleque de Gerar, e Ahuzzath, um de seus amigos, e Pichol, o capitão de sua tropa, foram a ele e curvaram-se a ele no chão.
36 E pediram a ele para suplicar por eles, e ele orou a YAOHUH por eles, e YAOHUH ouviu a suplica e Ele curou-os.
37 Yaohucaf (Jacó) também, o homem simples, foi liberto por meio de sua integridade das mãos de seu irmão Esaú, e da mão de Labão, o sírio, irmão de sua mãe, que buscava sua vida. Da mesma forma da mão de todos os reis de Canaan que tinham chegado juntos contra ele e seus filhos para destruí-los, e YAOHUH os livrou de suas mãos, que viraram sobre eles e feriram-nos, pois quem nunca estendeu sua mão contra eles com impunidade?
38 Certamente o antigo faraó, pai do teu pai, levantou YAOHUsaf (José) filho de YAOHUcaf (Jacó)sobre todos os príncipes da terra de Mitzraim (Egipto), quando viu sua sabedoria, pois, através de sua sabedoria ele livrou todos os habitantes da terra da fome.
39 Depois que ele ordenou YAOHUcaf (Jacó) e seus filhos a descer para Mitzraim (Egipto), de forma que, através de sua virtude, a terra de Mitzraim (Egipto) e a terra de Goshen pudessem ser livres da fome.
40 Agora, portanto, se parece bom em teus olhos, deixem de destruir os filhos de Yaoshorul (Israel), mas se não for tua vontade que eles habitem em Mitzraim (Egipto), mande-os para fora daqui, para que eles possam ir para a terra de Canaan, a terra onde seus antepassados peregrinaram.
41 E quando faraó ouviu as palavras de Yethro ficou muito irritado com ele, e ele foi-se em vergonha da presença do rei, e foi para Midian, sua terra e assumiu a vara de YAOHUsaf (José) com ele.
42 E o rei disse a Yob,o Uzita: O que tu dizes Yob, qual teu conselho a respeito dos Hebreus?
43 Assim trabalho disse ao rei, eis que todos os habitantes da terra estão no teu poder, deixe o rei fazer o que parecer bom em seus olhos.
44 E o rei disse: Balaão, o que tu dizes, Balaão, diga tua palavra para que nós possamos ouvi-la.
45 E Balaão disse ao rei: De tudo o que o rei aconselhar contra os Hebreus, eles serão livrados, e  não poderás prevalecer sobre eles com conselho algum.
46 Pois se tu pensares diminui-los pelo fogo flamejante, tu não poderás prevalecer sobre eles, pois certamente seu ULHIM livrou Abraão seu pai, de Ur dos Caldeus; e se tu pensares destruí-los com uma espada, certamente YAOHUtzcaq (Isaac) seu pai foi livrado disto, e foi um carneiro colocado em seu lugar.
47 E se com trabalho duro e rigoroso tu pensares diminuir a eles, tu não prevalecerás mesmo neste contexto, pois seu pai YAOHUcaf (Jacó) serviu Labão em todos os tipos de trabalho duro e prosperou.
48 Agora portanto, Ó Rei, ouve minhas palavras, porque este é o conselho que é dado contra eles, e que tu prevalecerás sobre eles, e de que tu não deverás partir.
49 Se achares por bem ó rei deixar em ordem que todos os seus filhos que forem nascidos deste dia em diante, devem ser lançados na água, pois assim poderás tu limpar teu nome, pois nenhum deles, nem de seus pais, foram julgados dessa maneira.
50 E o rei ouviu as palavras de Balaão, e a coisa agradou ao rei e aos príncipes, e o rei fez acordo com a palavra de Balaão.
51 E o rei ordenou uma proclamação a ser emitida, e uma lei a ser feita em toda a terra de Mitzraim(Egipto), dizendo: Cada criança do sexo masculino nascida aos Hebreus para a frente deste dia, deve ser lançada na água.
52 E faraó chamou a todos os seus servos, dizendo: Vão agora e procurem em toda a terra de Goshen onde estão os filhos de Yaoshorul (Israel) e ver que cada filho nascido aos Hebreus deve ser lançado no rio, mas cada filha vocês devem deixar viver.
53 E quando os filhos de Yaoshorul (Israel) ouviram isto que comandou o faraó, para lançar suas crianças do sexo masculino para o rio, algumas pessoas separaram-se de suas esposas e outros aderiram a elas.
54 E daquele dia em diante, quando o tempo de entrega chegou às mulheres de Yaoshorul (Israel) que mantiveram-se com seus maridos, eles foram para o campo para dar à luz lá, e elas davam à luz lá, e deixavam seus filhos sobre o campo, e retornavam.
55 E YAOHUH que tinha jurado a seus antepassados multiplicá-los, enviou um de seus mensageiros de ensinamento que estão no céu para lavar cada criança na água, para ungir e enfaixá-las, e para colocarem suas mãos duas pedras lisas, de uma dos quais sugava leite e da outra mel, e ele fez seu cabelo crescer até aos joelhos, pelo qual podiam cobrir-se; Para consolá-los e para cobri-los, por causa de sua compaixão por eles.
56 E quando ULHIM teve compaixão por deles, e teve desejo de multiplicá-los sobre a face da terra, Ele ordenou à terra a recebê-los, para serem preservados nela até à época de seu crescimento, após o qual a terra abriu sua boca e vomitou-os de volta, e eles brotaram na cidade como a erva da terra e a grama da floresta, e eles voltaram cada um à sua família, e a casa de seu pai, e eles permaneceram com eles.
57 E os bebés dos filhos de Yaoshorul (Israel) foram sobre a terra como a erva do campo, devido o favor de ULHIM para com eles.
58 E quando todos os mitzri (egípcios) viram isto, eles saíram, cada um a seu campo com seu jugo de bois e seu arado, e eles araram a terra como se ara no tempo de semeadura.
59 E quando eles araram, foram incapazes de ferir os bebés dos filhos de Yaoshorul (Israel), então as pessoas multiplicaram-se extremamente.
60 E faraó ordenou seus oficiais diariamente para ir para a Goshen, e procurar pelos bebés dos filhos de Yaoshorul (Israel).
61 E quando eles procuravam e encontravam um, tomavam-no do seio da mãe pela força,e lançavam-no no rio, mas as crianças femininas deixaram com sua mãe, assim fizeram os mitzri (egípcios) aos yaoshorulitas (israelitas) todos os dias.
 
CAPÍTULO 68

 

1 E foi nesse momento que o Espírito de ULHIM estava sobre Maoroem (Miriam) a filha de Amram, irmã de Araão, e ela profetizou sobre a casa, dizendo: Eis que um filho nascerá a nós, de meu pai e de minha mãe,e ele salvará Yaoshorul (Israel) das mãos de Mitzraim (Egipto).
2 E quando Amram ouviu as palavras de sua filha, ele levou sua esposa de volta para a casa, depois que ele tinha conduzido-a para longe no momento que faraó ordenou que cada criança do sexo masculino da casa de Yaohucaf (Jacó) fossem lançados na água.
3 Assim, Amram levou Yoquebede sua esposa, três anos depois que ele tinha a afastado, e ele veio à ela, e ela concebeu.
4 E no final de sete meses desde de sua concepção, ela deu à luz um filho, e toda a casa foi preenchida com grande luz, como da luz do sol e da Lua, no momento de seu brilho.
5 E quando a mulher viu que a criança era boa e agradável à vista, ela escondeu-o por três meses numa sala interior.
6 Naqueles dias os mitzri (egípcios) conspiraram para destruir todos os Hebreus.
7 E as mulheres mitzri (egípcias) foram para Goshen onde estavam os filhos de Yaoshorul (Israel), e elas levaram seus queridos rebentos sob seus ombros, seus bebés que ainda não podiam falar.
8 E naqueles dias, quando as mulheres dos filhos de Yaoshorul (Israel)davam à luz, cada mulher escondia seu filho de diante dos mitzri (egípcios), para que os mitzri (egípcios) não pudessem saber que tinham dado à luz, e não pudessem destruí-los da terra.
9 E as mulheres mitzri (egípcias) vieram para Goshen, e seus filhos que não podiam falar iam sobre seus ombros, e quando uma mulher mitzri (egípcia) entrava em casa de um Hebreu ,o seu bebê começou a chorar.
10 E quando ela chorou a criança que estava na sala interior , então as mulheres mitzri (egípcias)foram e disseram isto na casa do faraó.
11 E faraó enviou seus oficiais para levar as crianças e matá-las; assim fizeram os mitzri (egípcios) para as mulheres hebraicas todos os dias.
12 E foi nesse momento, cerca de três meses de Yoquebede ter ocultado seu filho, que ficou conhecida na casa do faraó.
13 E a mulher apressou-se a tirar seu filho antes que os oficiais viessem, e ela pegou para ele uma arca de juncos, e ela rebocou com lodo e piche, e colocou a criança nela, e ela deitou-a em bandeiras pela beira do rio.
14 E sua irmã Maoroem (Miriam) ficou longe fora para saber o que seria feito a ele, e o que seria das suas palavras.
15 E ULHIM enviou adiante nesse momento um terrível calor na terra de Mitzraim (Egipto), que queimou até a carne de homem como o sol em seu ciclo, e oprimiu grandemente os mitzri (egípcios).
16 E os mitzri (egípcios) desceram para tomar banho no rio, em virtude do calor consumidor que queimava sua carne.
17 E Bathia, a filha do faraó, foi também para tomar banho no rio, devido ao calor, e a suas servas caminhavam ao lado do rio, e todas as mulheres de Mitzraim (Egipto) estavam bem.
18 E Bathia levantou os olhos para o Rio, e viu a Arca sobre a água, e enviou sua serva para buscá-la.
19 E ela a abriu, e viu a criança, e eis que o bebê chorou, e ela teve compaixão dele, e ela disse: Esta é uma das crianças hebraicas.
20 E todas as mulheres de Mitzraim (Egipto) andando no lado do rio desejavam para dar-lhe de mamar, mas ele não mamou, pois isto veio de YAOHUH, a fim de restaurar-lhe ao seio de sua mãe.
21 E Maoroem (Miriam) sua irmã estava naquela hora entre as mulheres mitzri (egípcias) ao lado do rio, e ela viu isto, e ela disse à filha do faraó: Devo ir e buscar uma enfermeira das mulheres Hebraicas, para que ela possa amamentar o filho por ti?
22 E filha do faraó disse-lhe: Vá! E a jovem foi, e chamou a mãe da criança.
23 E a filha de faraó disse para Yoquebede: Tome esta criança e a amamente para mim, e eu vou te pagar teus salários, duas porções de prata diariamente; e a mulher tomou o filho e amamentou-o.
24 E no final de dois anos, quando a criança cresceu, ela o trouxe para a filha de faraó, e ele foi para ela como um filho, e ela chamou o seu nome Maimshê (Moisés), pois ela disse: Porque eu o salvei das águas.
25 E Amram seu pai chamou o seu nome,Chabar, pois ele disse: Isto foi para ele quando ele juntou-se com sua esposa com quem ele se tinha afastado.
26 E Yoquebede, sua mãe, chamou o seu nome Yekuthiul, porque, disse ela: Eu tive esperança por ele no Todo-Poderoso, e ULHIM restaurou-o a mim.
27 E sua irmã Maoroem (Miriam) chamou Yered, pois ela foi atrás dele no rio para saber qual seria seu fim.
28 E Aaron seu irmão chamou o seu nome, Abi Zanuch, dizendo, meu pai deixou minha mãe e retornou a ela por sua causa.
29 E Kehath o pai de Amram chamou o seu nome, Abigdor, pois por sua causa, fez ULHIM reparar a violação da casa de YAOHUcaf (Jacó), e eles já não poderiam jogar suas crianças masculinas na água.
30 E sua enfermeira chamou-o de, Abi Socho, dizendo: Em seu tabernáculo ele ficou escondido por três meses, por causa dos filhos da Ham.
31 Yaoshorul (Israel) e todos os chamaram, Shemayaoh, filho de Nathanul (Nethanel), pois eles disseram: Em seus dias ULHIM ouviu seu choro, e resgatou-os de seus opressores.
32 E Maimshê (Moisés) ficou na casa do faraó, e foi para Bathia, filha do faraó, como um filho, e Maimshê (Moisés) cresceu entre os filhos do rei.
 
CAPÍTULO 69

 

 
1 E o rei de Edom morreu naqueles dias, no décimo oitavo ano do seu reinado e foi enterrado em seu templo que ele construiu para si mesmo como sua residência real na terra de Edom.
2 E os filhos de Esaú foram a Pethor, que é sobre o Rio, e eles buscaram um jovem de belos olhos e boa aparência, cujo nome era Shaul, e eles fizeram-o rei sobre eles no lugar de Samlah.
3 E Shaul reinou sobre todos os filhos de Esaú na terra de Edom por quarenta anos.
4 E quando o rei-faraó de Mitzraim (Egitpo) viu que o conselho que tinha dado Balaão a respeito dos filhos de Yaoshorul (Israel) não teve êxito, mas que ainda eram frutuosos, multiplicando-se e aumentando em toda a terra de Mitzraim (Egipto),
5 Então, o faraó comandou naqueles dias que uma proclamação fosse emitida em toda Mitzraim(Egipto) para os filhos de Yaoshorul (Israel), dizendo: Nenhum homem deve diminuir qualquer coisa do seu trabalho diário.
6 E o homem que for encontrado deficiente em seu trabalho que ele realiza diariamente, seja em argamassa ou em tijolos, então, seu filho mais jovem deverá ser colocado em seu lugar.
7 E o trabalho de Mitzraim (Egipto) foi reforçado mediante os filhos de Yaoshorul (Israel) naqueles dias, e eis que se um tijolo fosse deficiente no trabalho diário de qualquer homem, os mitzri(egípcios) tomavam seu menino mais jovem por força de sua mãe, e colocavam-o na obra no lugar do tijolo que seu pai tinha deixado faltando.
8 E os homens de Mitzraim (Egipto) fizeram assim a todos os filhos de Yaoshorul (Israel) dia à dia, todos os dias por um longo período.
9 Mas a tribo de Levi não trabalhou naquele tempo com os yaoshorulitas (israelitas), seus irmãos, no início, pois os filhos de Levi sabiam da astúcia que os mitzri (egípcios) exerceram no início para com os yaoshorulitas (israelitas).

Sem comentários:

Enviar um comentário