terça-feira, 21 de outubro de 2014

O "Conselho Divino" dos Elohim - The "Divine Council" of the Elohim

 Deus está na congregação dos poderosos; julga no meio dos deuses. Salmos 82:1

Conselho divino: Um termo usado pelos estudiosos da Bíblia Hebraica para o exército celestial, o conjunto de seres divinos que administram os assuntos do cosmos sob o Senhor, o Deus de Israel. Todas as antigas culturas do Mediterrâneo tinha uma concepção de um conselho divino, incluindo Israel. No entanto, o conselho divino da religião israelita era distinta. A estrutura do conselho divino israelita tem implicações para a compreensão de Deus e do mundo invisível na teologia bíblica. Dr: Michael S. Heiser
Terça feira, 21 de Outubro, 23:30h Portugal (19:30h de Brasília)

Clique para ouvir:

http://www.blogtalkradio.com/jose-palhinhas/2014/10/21/o-conselho-divino-dos-elohim--the-divine-council-of-the-elohim



God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. Psalm 82: 1

Divine Council: A term used by Hebrew Bible scholars for the heavenly host, the assembly of divine beings who administer the affairs of the cosmos under Yahweh, the God of Israel. All ancient Mediterranean cultures had some conception of a divine council, including Israel. However, Israelite religion’s divine council was distinct. The structure of the Israelite divine council has implications for understanding God and the unseen world in biblical theology. Dr: Michael S. Heiser
Tuesday, October21st, 6:30pm EST\5:30pm CST\4:30pm MST\3:30pm PST - USA

Link:

http://www.blogtalkradio.com/jose-palhinhas/2014/10/21/o-conselho-divino-dos-elohim--the-divine-council-of-the-elohim

Additional notes\Notas adicionais

Taken from (Retiradas do site de) Dr Michael S. Heiser website: http://drmsh.com/

Defining the Term ים ִלהֹ ֱא (elohim). The fact that five different entities are called ים ִלהֹ ֱא (elohim) shows that the word does not refer to only one set of attributes. This is the mistake of modern interpreters and translators, who are accustomed to using the term “god” only when referencing the God of Israel and His attributes. The biblical writers would not equate Yahweh in a qualitative sense with demons, angels, the human disembodied dead, the gods of the nations, or the gods of Yahweh’s own
council.
All the things called ים ִלהֹ ֱא (elohim) in the Hebrew Bible have one thing in common: they all inhabit the non-human realm. That is, they are by nature not part of the world of humankind, a world of ordinary embodiment. ים ִלהֹ ֱא (elohim) as a term describes residence—it identifies the proper domain of the entity described by it. Yahweh, the lesser gods, angels, demons, and the disembodied dead are all rightful inhabitants of the spiritual world. They may cross over to the human world, as Scripture informs
us, and certain humans may be transported to their realm (e.g., prophets; Enoch), but their proper domain and humanity’s proper domain are two separate places. Within the spiritual world—as in the human world—there are differences of rank and power. Yahweh is an ים ִלהֹ ֱא (elohim), but no other ים ִלהֹ ֱא (elohim) is Yahweh. This was what an orthodox Israelite believed. Yahweh was not one among equals; He was unique. The modern term “monotheism,” coined in the 17th century (MacDonald, “Deuteronomy and the Meaning of Monotheism,” 1–21), only uses the term god to describe a being with attributes like Yahweh’s. This does not reflect the Hebrew Bible’s use of ים ִלהֹ ֱא (elohim).
However, the thought behind the term—that Yahweh is utterly and eternally uniqueis consistent with the sense of the modern word “monotheism.”

Definindo o Termo ים ִלהֹ ֱא (Elohim). O fato de que cinco entidades diferentes são chamados ים ִלהֹ ֱא (Elohim), mostra que a palavra não se refere apenas a um conjunto de atributos. Este é o erro de intérpretes e tradutores modernos, que estão acostumados a utilizar o termo "deus" só quando fazem referência ao Deus de Israel e seus atributos. Os escritores bíblicos não equivaleria Yahweh em um sentido qualitativo com demônios, anjos, dos humanos desencarnados mortos, os deuses das nações, ou aos deuses dos Yahweh própria
conselho.
Todas as coisas que chamou ים ִלהֹ ֱא (elohim) na Bíblia hebraica têm uma coisa em comum: todos eles habitam o reino não-humano. Ou seja, eles são, por natureza, não fazem parte do mundo da humanidade, um mundo de incorporação comum. ים ִלהֹ ֱא (Elohim) como um termo descreve residência de identifica o domínio próprio da entidade descrita por ele. Senhor, os menores deuses, anjos, demônios, e os mortos desencarnada são todos os habitantes legítimos do mundo espiritual. Eles podem cruzar para o mundo humano, como informa Escritura
nós, e alguns seres humanos podem ser transportados para o seu reino (por exemplo, profetas, Enoque), mas o seu bom domínio e bom domínio da humanidade são dois lugares distintos. No mundo espiritual, como no mundo humano-há diferenças de posição e poder. Javé é um ים ִלהֹ ֱא (Elohim), mas nenhum outro ים ִלהֹ ֱא (Elohim) é o Senhor. Isso foi o que um israelita ortodoxo acreditava. Yahweh não era um entre iguais; Ele era único. O moderno termo "monoteísmo", cunhada no século 17 (MacDonald, "Deuteronômio eo Significado do Monoteísmo", 1-21), utiliza apenas o deus termo para descrever um ser com atributos como o Senhor do. Isso não reflete o uso da Bíblia Hebraica de ים ִלהֹ ֱא (Elohim).
No entanto, o pensamento por trás do prazo que o Senhor é absolutamente e eternamente uniqueis consistente com o sentido da palavra moderna "monoteísmo".

Sem comentários:

Enviar um comentário